Квинт Лициний 2, ч.2 - Страница 14


К оглавлению

14

На ее губах тенью промелькнула легкая улыбка, промелькнула и исчезла, сменившись выражением непреклонной решительности в глазах.

- Поверь, - продолжил я, разводя руками, - это всего лишь несколько часов моей работы. Не так уж и много для подарка одной забавной девушке в белом халате. Пожалуйста, Софи, не лишай меня права совершать поступки.

Брови ее вздернулись, и она посмотрела на меня, как на диковинное животное.

- Сегодня я тебе помог, - продолжил я уговоры, - завтра - ты мне. Ну, или, хотя бы развеселишь при встрече.

Я попытался улыбнуться, но вышло не очень.

"Еще чуть-чуть и губы начнут дрожать от обиды", - с тоской понял я.

Похоже, что пары последних фраз она не услышала, продолжая что-то выглядывать во мне.

- Пойми, - сказала тускло, - я не могу их взять...

Я обреченно помолчал, разглядывая свои носки, не по размеру крупные и мешковатые.

Идея пришла неожиданно:

- О! - дернулся я, - а, давай, ты у меня их купишь? С рассрочкой платежа? Отдашь частями, когда сможешь. И совсем не обязательно будет с этим торопиться.

Софья с облегчением выдохнула. На ее щеки вернулся легкий румянец, и она с отчетливым интересом посмотрела на лоснящуюся в коробке кожу голенища.

Я достал сапожок и завертел в руках, негромко воркуя себе под нос:

- Финские, как раз для нашего климата, - засунул руку внутрь, - у-у-у, какая толстая меховая подкладка! Сами из натуральной кожи, носиться будут долго. А фасон новый в городе почти ни у кого еще и нет...

- Нет, ты точно псих, - заулыбалась Софья, - ошибся тот товарищ.

- Псих, так псих, - покладисто согласился я, - зато не скучный, верно?

- Эх, Буратино... - протянула она с какой-то непонятной интонацией и взялась за каблучок.

Я не отпускал.

- Э, ты что! - подергала посильней, - лисе не веришь?!

- Лисе верить - себя не уважать!

- Да отдам я, - посмотрела серьезно.

- Да знаю я, - откликнулся в тон и отпустил голенище, - меряй, да пойду.

Никогда даже не предполагал, что женщина может влезть в сапоги за восемь секунд (и это с извлечением бумаги из носка), но Софи справилась.

- Так... - с отрешенным взглядом прошлась по комнате взад-вперед. - Так. Чуть тесноваты в пальцах...

Я встревожился:

- Менять надо?

- Нет! - она аж отшатнулась, - нет. Мех утопчется, нормально будет.

Поставила сапожки на стол, окинула их влюбленным взглядом и прищурилась на меня с подозрением:

- Сколько?

- Девяносто, - ответил я.

Наверное, сфальшивил, потому что Софья посмотрела с укоризной и поджала губу. Мы поиграли в гляделки, и я победил:

- Ладно, - она выглядела недовольной, и я поразился: "Как?! Ну, вот как им удается нас еще и виноватыми в таких ситуациях оставить?!"

- Ладно, - повторила она с наигранной угрозой в голосе, - тарелку супа?

- Понял, - кивнул я и поднялся, - не дурак, чай. Здесь добро причинил, пойду, посмотрю, где еще какому ребенку слезинку утереть можно.

Уже когда я занес ногу над порогом, на плечи мне легли две ладошки.

- Спасибо, - тихо-тихо шепнула Софи мне в затылок, и от выдохнутого тепла по спине побежали мурашки.

- Обращайся, - кивнул я, не оборачиваясь, и зашагал в полутьму.


Воскресенье, 15 января 1978 года, вечер,

Ленинград, Измайловский пр.

- Андрей, - папа зашел ко мне в комнату и озадачено помахал в воздухе почтовым конвертом, - ничего не пойму... Это, случайно, не тебе письмо? От... - он бросил преисполненный недоверием взгляд на обратный адрес и с отчетливым сомнением в голосе прочел, - от академика Канторовича?

- О! - обрадованно подскочил я на стуле, разворачиваясь, - давай!

- Понимаешь, - папа отдал письмо и присел рядом, на кровать, - я подумал, что это мне, просто имя с отчеством перепутали местами, и вскрыл.

- Да ничего страшного, - я великодушно отмахнулся и торопливо вытащил сложенный вчетверо лист.

- Письмо-то я прочел, - папа продолжал внимательно смотреть на меня.

Я учуял разговор и с трудом оторвал взор от бумаги:

- Ругает за нахальство?

- Отнюдь, - усмехнулся папа, - и это удивительно. Ты что, в самом деле накопал новое?

Я задумчиво потеребил кончик носа.

- Мне показалось, что да. Вот, послал на перепроверку.

- А чего сразу академику-то? Поближе никого не нашлось?

- Пап, это - его направление. А то, что я нарыл, растет именно из его статей.

- Это не важно, - качнул он головой, - так не делается. Надо было со мной посоветоваться, я б нашел для начала кого попроще для проверки.

- Ну да что уж теперь... - я перестал сдерживать победную улыбку и покосился на лист.

- Да читай уж, я подожду, - понимающе усмехнулся отец.

Я развернул лист. На нем четким, почти каллиграфическим почерком было написано:


"Уважаемый Андрей Владимирович!

Я с большим интересом и удовольствием ознакомился с Вашей работой. Она, несомненно, заслуживает скорейшего опубликования в одном из центральных журналов. На мой взгляд, ее, после незначительной доработки под требования редакции, следует передать в "Функциональный анализ и его приложения" (уверен, Израиль Моисеевич так же высоко оценит Ваш подход). Поскольку журнал, как Вы знаете, переводной, то этого будет достаточно для закрепления приоритета нашей советской школы - этот вопрос, безусловно, актуален применительно к Вашей статье. Второй вариант, более длительный в плане сроков опубликования статьи - это "Journal of Functional Analysis". С удовольствием готов рекомендовать ее туда, если Вы решите пойти по этому пути.

14